2003-11-07 地下鉄 de 読書のオッサン リーマン 満員電車の中で,立ち姿勢で無理やり文庫本を読んでいるオッサンがいたわけです. なにかな? ジーッと見てみると,なにやらフランス系の名前の登場人物が.どうやらフランス関係の小説であるらしい. こんなに混んでいるときにご愁傷様なので,ほかのひとにスペースを空けてもらった(順送りに座ってもらった)りした.…したりするテスト. 日本語文法 ↑ 「りした」で,いいのか? 非文的だろうか? 「あけてもらったり(座ってもらったり)した」だ… きっとそうだ. なんで文節で分けず,直観的に得た区切り位置に近い形態素の区切りで分けちゃうんだ,俺?